For the future.
The challenge is continued.
未来に向けて
挑戦を続けます

I carried a lots of different things so far… いままでたくさんの色々なものを運んできました

ものを運ぶ会社は世界中にたくさんあります。私たちもその中の1社です。
「待っている人へ届ける」それが海を超え、国境を超えても私たちの仕事です。
しかし、今運ぶ工程がが変わり、社会的な環境変化が起きてる。
「第四次産業革命となる時代に入った」
IoTとは1人の日常生活から世界中のものとものを繋げる社会、それを自在にコントロールできるAI(人工知能)が生まれた。
私たちは船舶を持って運行しているわけでもない、 航空機を実際飛ばしてもいない。
もっともっと思考しなければならない、物流、流通と言えども。
私たちはサービスプロバイダー。あらゆるもの駆使して「待っている人に届ける」その原点としてH&S(Hard and Soft)を生んだ。
Hard(物流)とSoft(人の思考のBig Data)をシステム化する。
未だ見ぬ未来 たくさんの人と出会い これからも色々なものを運んでいきます。


There are many companies that carry things a round the world. We are one of them.
"Delivering to p eople or end user" is our main trusts. Even beyond any oceans. Even if we cross the border, it is our job.
The process to carry these things now has change. Social and Environmental changes occur as well.
"We entered the era of becoming the fourth industrial revolution".
I.T. is in a society that connects everything around the world from everyone's daily life and A.I.(Artificial Intelligence) that controls it was born.
We are not sailing with the vessel nor flying the airplane.
We have to think more and more to provide better service to all the people who need our services.
We are a service provider. Our expertise is logistics and distribution that gave birth to Systematize Hard (Logistics) and Soft (Big Data of Human Thinking) labelled as H&S.
H&S(Hard&Soft) as the starting point in utilizing everything and delivering it to "people or end user".
In the unknown future, we will meet lots of people and will carry different things.

Service

FUSO is making a strategy for the future.FUSOは、未来に向けた戦略を立てています。

私たちFUSO LOGISTICSは、物流の担うものとして基本的な技術、企業力、競争力、を維持しながら、従来の枠にとらわれることなく、どんどん難しい仕事にチャレンジしていきます。

さらに私たちは、未来に向けて、私たちが豊かに生き残るためのビジネスにチャレンジしていきます。
「誰かがしなければならない事業」を積極的に推し進めていきます。


Our FUSO Group responsible for all logistics need of the people or end users. will continue to challenge harder and more difficult tasks without being restricted by conventional framework while maintaining basic technology, corporate capabilities and competitiveness as being responsible for logistics.

In addition, we help business in need to survive and grow eventually for the future.
We can actively promote business that can help boost their operation. "business that someone must do".

物流センター Distribution center 和食貿易 Trade of Japanese food
国内物流 Domestic transportation 情報集積サロン Interlligence accumulation salon ICTシステム ICT system
国際物流 International transportation 生産設備移管・エンジニアリング Plant・Production facilities
物流センター Distribution center 国内物流 Domestic transportation
国際物流 International transportation 生産設備移管・エンジニアリング Plant・Production facilities
ICTシステム ICT system和食貿易 Trade of Japanese food
情報集積サロン Interlligence accumulation salon

物流センター Distribution center

物流センター(保税倉庫)Bonded warehouse (Distribution center)

IMS:在庫管理システム、生産材料・製品の保管供給

A Distribution Center with an Inventory Management System for production materials and finished products.


国内物流 Domestic transportation

国内物流(保税運送)Bonded transport (Trucking Services)

チャーター、混載輸送、シャトル輸送、ミルクラン

A multiple option for trucking services such as Charter truck, Consolidation trucking, shuttle transport and Milk run system.


国際物流 International transportation

国際物流(海上貨物 / 航空貨物)International transportation (See Freight / Air Freight)

海上輸送、航空輸送、輸出・輸入通関業務、引越業務

Customs Clearance for Import and Export both via Sea (FCL/LCL) and via Air.
Personal Effects processing and of those under PEZA and Freeport Zones(Subic・Clark)


生産設備移管・エンジニアリング Plant・Production facilities

生産設備移管・エンジニアリングPlant・Production facilities

生産設備移動、工場移転、レイアウト変更、輸出梱包

Engineering project & Export packaging Services
Provide engineering service for complete plan transfer, spotting and layout. Packaging of cargo, palletizing, wooden box and vacuum barrier for international transportation.


ICTシステム ICT system

ICTシステム(システム共同開発)ICT system

私たちが目指すHard & Softの定義であるIT社会の流れに目を向け高品質なカスタマイズシステムを構築する

Looking to the flow of ICT society, which is the definition of Hard & Soft that we aim for Build a high-quality customization system.


和食貿易 Trade of Japanese food

和食貿易(日本食材輸出業務)Trade of Japanese food

世界的な日本食文化の広がりはもはやブームを超えている
食文化の伝統的な日本食を伝える

The spread of world-class japanese food culture, beyond the boom As monvement of foods culture, convey true traditional japanese food.


情報集積サロン Interlligence accumulation salon

情報集積サロン(ASEAN他民族と考える)Interlligence accumulation salon

多国籍で考える
インテリジェンスモデルの未来を考える

Think of the future, the intelligence model the world connects with IoT

FUSOのIotソリューション

コンセプト 
- Concept -

世界はインターネットを超えてIoTの時代へ。
人と人、人と企業・サービス、人とモノ、モノとモノがダイレクトにネットワークで繋がり、そこにAI(人工知能)の技術も加わって、私たちの生活は激変すると言われています。
FUSOでは、ロジスティックスで培ったシステムとコミュニケーションのノウハウを元に、IoT技術を使ったサービスをこれからどんどん行ってまいります。


The world goes beyond the Internet to the era of IoT.
People and people, people and companies / services, people and things, things and things are linked directly by the network, and AI (artificial intelligence) technology is also added there, and it is said that our life will change dramatically.
Based on the know-how of systems and communication cultivated through logistics, FUSO will continue to do more and more services using IoT technology.


プロダクト内容 
- Product -

PCソフトウエア、スマートフォンアプリはもちろん、家の中にあるさまざまなモノと家族をつなぎます。家電製品、趣味・娯楽、クルマから健康管理に至るまで、人の生活をIoTが見守る、そんな仕組みをご提供します。また、企業や事業者様に向けても、農業、エネルギー、流通など、多くの分野でIoTに関連するサービスをご提供します。


PC software, smartphone application, as well as various things in the house and family. Provide such a mechanism that IoT watches the lives of people from home appliances, hobby / entertainment, cars to health care, and so on. We also provide services related to IoT in many fields such as agriculture, energy, distribution, etc. for companies and business operators.


契約のご案内 
- Agreement -

FUSOグループと個人のお客様の間においては、お望みのIoTサービスをお選びいただき、ご納得いただいた費用でご契約を結び、サービス愛しとなります。事業者様においては、ニーズに合わせたIoTサービスを開発することも可能です。いずれの場合にも、ご連絡をいただきましたら、IoT専任担当者がコンタクトを取りますのでご遠慮なくお問い合わせください。


Between the FUSO group and individual customers, we will choose the desired IoT service, sign up a contract with the price we agree with, and we will love the service.For business operators, as necessary It is also possible to develop an IoT service. In any case, if you contact us, IoT dedicated staff will contact you so please do not hesitate to contact us.

Company

FUSOロジスティクス株式会社 Yokohama Operation Office

  • 〒231-0023 神奈川県横浜市中区山下町24-8
  • SOHO STATION 6F, 24-8,YAMASHITA-CHO,YOKOHAMA CITY, KANAGAWA231-0023 JAPAN
  • TEL:045-633-2715 FAX:045-633-2716

FUSO LOGISTICS PHILS.,INC.(経済特区)

Business license : SBMA(Subic Bay Metropolitan Authority)
2000年事業ライセンス
Business license : CDC (Clark DeVelopment Corporation )
2005年事業ライセンス
Establishment : SEP.2000.
2000年9月設立
Head office : Subic Technopark
Subic テクノパーク 本社
Distribution center : Clark Philexcel Business Park
Clark 事業所
Manila Operation office : Manila Intramuos
Manila オペレーション事務所

【 Business contents: 事業内容 】

Subic bonded warehouse business :
Subic 保税倉庫事業
Subic port transportation business :
Subic港 港湾運送事業
Shipboard cargo handling business :
船内荷役作業事業
Ship, towing , fuel, water, food supply business :
船舶、曳航・燃料・水・食糧供給事業
LTFRB・Public transportation business :
公共交通機関事業(トラック事業)
Logistics business:
ロジスティクス事業
Import & Export Customs Processing :
輸出・輸入通関業務
Container work business :
コンテナ事業
Production facility relocation business :
生産設備移設事業
International trade :
国際貿易事業

FUSO-NABELIN AXIS PHLIS,INC.(経済特区)

Business license : PEZA(Philippine Economic Zone Authority)
2007年事業ライセンス
Establishment : SEP.2007.
2007年2月設立
Head office : PEZA-FCIE Cavite.
PEZA-FCIE本社
Distribution center : PEZA-FPIP Batangas
PEZA-FIPI物流センター

【 Business contents: 事業内容 】

Recycle processing business :
リサイクル加工事業
PEZA bonded warehouse business :
PEZA 保税倉庫事業
Logistics business :
ロジスティクス事業
Container work business :
コンテナ事業
Production facility relocation business :
生産設備移設事業
International trade :
国際貿易事業

Partner : System development company(協力会社)

カタバミ・マネジメント・サービス株式会社
KMS:KATABAMI MANAGEMENT SERVICE CO.,LTD

Contact

TEL・FAX

TEL
045-633-2715
(平日 09:00~17:00)
FAX
045-633-2716